Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originala teksto - Latina lingvo - In nomine patris
Nuna stato
Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
In nomine patris
Teksto tradukenda
Submetigx per
mp80
Font-lingvo: Latina lingvo
In nomine patris
Rimarkoj pri la traduko
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Laste redaktita de
pias
- 21 Decembro 2010 16:35
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
14 Marto 2007 18:30
nava91
Nombro da afiŝoj: 1268
Questo è latino, e credo che si usa nella messa cattolica, e penso che significa "In nome del padre" (del figlio, e dello spirito santo)
14 Marto 2007 18:32
Xini
Nombro da afiŝoj: 1655
si ma in latiino dovrebbe essere "In nomine patris"
14 Marto 2007 18:35
nava91
Nombro da afiŝoj: 1268
Ah be', io non lo so... Cambia qualcosa a livello di significato o è un errore di trascrizione/ecc che possiamo correggere?
14 Marto 2007 21:11
Xini
Nombro da afiŝoj: 1655
ho mandato un messaggio all' "autrice" , se mi risponde vediamo cosa fare
20 Marto 2007 11:01
Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
"autrice"? Effectivement, je suis passé devant ce texte plusieurs fois, vous auriez dû me le signaler, je l'aurais changé depuis longtemps...