Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Латинська - In nomine patris
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
In nomine patris
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
mp80
Мова оригіналу: Латинська
In nomine patris
Пояснення стосовно перекладу
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Відредаговано
pias
- 21 Грудня 2010 16:35
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
14 Березня 2007 18:30
nava91
Кількість повідомлень: 1268
Questo è latino, e credo che si usa nella messa cattolica, e penso che significa "In nome del padre" (del figlio, e dello spirito santo)
14 Березня 2007 18:32
Xini
Кількість повідомлень: 1655
si ma in latiino dovrebbe essere "In nomine patris"
14 Березня 2007 18:35
nava91
Кількість повідомлень: 1268
Ah be', io non lo so... Cambia qualcosa a livello di significato o è un errore di trascrizione/ecc che possiamo correggere?
14 Березня 2007 21:11
Xini
Кількість повідомлень: 1655
ho mandato un messaggio all' "autrice" , se mi risponde vediamo cosa fare
20 Березня 2007 11:01
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
"autrice"? Effectivement, je suis passé devant ce texte plusieurs fois, vous auriez dû me le signaler, je l'aurais changé depuis longtemps...