نص أصلي - لاتيني - In nomine patrisحالة جارية نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
| | نص للترجمة إقترحت من طرف mp80 | لغة مصدر: لاتيني
In nomine patris | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
آخر تحرير من طرف pias - 21 كانون الاول 2010 16:35
آخر رسائل | | | | | 14 أذار 2007 18:30 | | | Questo è latino, e credo che si usa nella messa cattolica, e penso che significa "In nome del padre" (del figlio, e dello spirito santo) | | | 14 أذار 2007 18:32 | |  Xiniعدد الرسائل: 1655 | si ma in latiino dovrebbe essere "In nomine patris" | | | 14 أذار 2007 18:35 | | | Ah be', io non lo so... Cambia qualcosa a livello di significato o è un errore di trascrizione/ecc che possiamo correggere? | | | 14 أذار 2007 21:11 | |  Xiniعدد الرسائل: 1655 | ho mandato un messaggio all' "autrice" , se mi risponde vediamo cosa fare | | | 20 أذار 2007 11:01 | | | "autrice"? Effectivement, je suis passé devant ce texte plusieurs fois, vous auriez dû me le signaler, je l'aurais changé depuis longtemps... |
|
|