| |
|
Originaltext - Latein - In nomine patrismomentaner Status Originaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
| | Zu übersetzender Text Übermittelt von mp80 | Herkunftssprache: Latein
In nomine patris | Bemerkungen zur Übersetzung | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Zuletzt bearbeitet von pias - 21 Dezember 2010 16:35
Letzte Beiträge | | | | | 14 März 2007 18:30 | | nava91Anzahl der Beiträge: 1268 | Questo è latino, e credo che si usa nella messa cattolica, e penso che significa "In nome del padre" (del figlio, e dello spirito santo) | | | 14 März 2007 18:32 | | XiniAnzahl der Beiträge: 1655 | si ma in latiino dovrebbe essere "In nomine patris" | | | 14 März 2007 18:35 | | nava91Anzahl der Beiträge: 1268 | Ah be', io non lo so... Cambia qualcosa a livello di significato o è un errore di trascrizione/ecc che possiamo correggere? | | | 14 März 2007 21:11 | | XiniAnzahl der Beiträge: 1655 | ho mandato un messaggio all' "autrice" , se mi risponde vediamo cosa fare | | | 20 März 2007 11:01 | | | "autrice"? Effectivement, je suis passé devant ce texte plusieurs fois, vous auriez dû me le signaler, je l'aurais changé depuis longtemps... |
|
| |
|