原稿 - ラテン語 - In nomine patris現状 原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
| | 翻訳してほしいドキュメント mp80様が投稿しました | 原稿の言語: ラテン語
In nomine patris | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
piasが最後に編集しました - 2010年 12月 21日 16:35
最新記事 | | | | | 2007年 3月 14日 18:30 | | | Questo è latino, e credo che si usa nella messa cattolica, e penso che significa "In nome del padre" (del figlio, e dello spirito santo) | | | 2007年 3月 14日 18:32 | | | si ma in latiino dovrebbe essere "In nomine patris" | | | 2007年 3月 14日 18:35 | | | Ah be', io non lo so... Cambia qualcosa a livello di significato o è un errore di trascrizione/ecc che possiamo correggere? | | | 2007年 3月 14日 21:11 | | | ho mandato un messaggio all' "autrice" , se mi risponde vediamo cosa fare | | | 2007年 3月 20日 11:01 | | | "autrice"? Effectivement, je suis passé devant ce texte plusieurs fois, vous auriez dû me le signaler, je l'aurais changé depuis longtemps... |
|
|