Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Bulgara-Italia - Tialoto e nai-malkoto, koeto edna jena moje da...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: BulgaraAnglaItalia

Kategorio Pensoj - Kulturo

Titolo
Tialoto e nai-malkoto, koeto edna jena moje da...
Teksto
Submetigx per sparta_f
Font-lingvo: Bulgara

Tialoto e nai-malkoto, koeto edna jena moje da dade na edin maj!
Da badesh jena e stranna igra, v koiato niama zakoni.
Nishtoto e neshto, koeto nie ne poznavame.

Titolo
Il corpo
Traduko
Italia

Tradukita per SoneandoTrombon
Cel-lingvo: Italia

Il corpo è il meno che una donna possa offrire ad un uomo.
Essere una donna è un gioco misterioso che non ha regole.
L'ignoto è qualcosa con cui non abbiamo familiarità.
Rimarkoj pri la traduko
1) "Il meno" nel senso di cosa di minore importanza, non di cosa che deve necessariamnte essere offerta (accezioni entrambe possibili a seconda del contesto e dell'intonazione nella pronuncia).
2) In alternativa a misterioso, in funzione del contesto: magico, bizzarro, fatale.
Laste validigita aŭ redaktita de apple - 21 Aprilo 2007 18:49