Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Brazil-portugala - buon compleanno cipollina! ti voglio tanto bene....

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaBrazil-portugala

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
buon compleanno cipollina! ti voglio tanto bene....
Teksto
Submetigx per siuperferro
Font-lingvo: Italia

buon compleanno cipollina. ti voglio tanto bene. amore pensami ogni tanto.

Titolo
Feliz Aniversário, cebolinha . Eu amo muito você
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per anke24
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Feliz Aniversário, cebolinha. Eu amo muito você. Amor , pense em mim às vezes
Rimarkoj pri la traduko
"buon " in portuguese is "bom", but here we know that the meaning is "feliz aniversário" in portuguese/ "happy birthday" in english.

an Italian would more often say Ti voglio bene - which translates literally as the rather tepid "I wish you well," but is usually more warmly intended.
Ti voglio bene is also used of love among friends, including of the same sex
Laste validigita aŭ redaktita de milenabg - 8 Junio 2007 14:23