Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Portugala-Hebrea - Quando conheci você Logo me apaixonei pela cor...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PortugalaHebrea

Kategorio Poezio

Titolo
Quando conheci você Logo me apaixonei pela cor...
Teksto
Submetigx per itzikedar
Font-lingvo: Portugala

Quando conheci você
Logo me apaixonei pela cor do teu olho, pela cor do
teu olho
Juro, eu não acreditei
Que tudo isso um dia pudesse acontecer
Eu conhecer teu bél prazer

Pega minha mão, abre o coração
pro novo amor chegar
Pega minha mão, me leve para algum lugar
deixe o amor entrar

Vou cantar
meu reggae mais bonito pra você dançar
Vou deixar
meu anel de prata pra você voltar
Rimarkoj pri la traduko
this is a beutifal song i wanna know the meaning of the words in hebraw... thank you i took to words from http://vagalume.uol.com.br/armandinho/pela-cor-do-teu-olho.html

Titolo
כשהכרתי אותך התאהבתי בצבע עינייך
Traduko
Hebrea

Tradukita per philosp
Cel-lingvo: Hebrea

כשהכרתי אותך
התאהבתי בצבע עינייך, בצבע עינייך
אני נשבע, לא האמנתי
שיום אחד זה יכול היה לקרות
שאני אכיר את עינוגך

קחי את ידי, פתחי את ליבך
כדי שהאהבה תבוא
קחי את ידי, נשאיני למקום חדש
תני לאהבה לבוא

אני אשיר
את הרגאיי הכי יפה כדי שתרקדי
אני אתן
את טבעת הכסף שלי כדי שתחזרי
Laste validigita aŭ redaktita de ahikamr - 31 Aŭgusto 2007 03:11