Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Portugalski-Hebrejski - Quando conheci você Logo me apaixonei pela cor...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PortugalskiHebrejski

Kategorija Pjesništvo

Naslov
Quando conheci você Logo me apaixonei pela cor...
Tekst
Poslao itzikedar
Izvorni jezik: Portugalski

Quando conheci você
Logo me apaixonei pela cor do teu olho, pela cor do
teu olho
Juro, eu não acreditei
Que tudo isso um dia pudesse acontecer
Eu conhecer teu bél prazer

Pega minha mão, abre o coração
pro novo amor chegar
Pega minha mão, me leve para algum lugar
deixe o amor entrar

Vou cantar
meu reggae mais bonito pra você dançar
Vou deixar
meu anel de prata pra você voltar
Primjedbe o prijevodu
this is a beutifal song i wanna know the meaning of the words in hebraw... thank you i took to words from http://vagalume.uol.com.br/armandinho/pela-cor-do-teu-olho.html

Naslov
כשהכרתי אותך התאהבתי בצבע עינייך
Prevođenje
Hebrejski

Preveo philosp
Ciljni jezik: Hebrejski

כשהכרתי אותך
התאהבתי בצבע עינייך, בצבע עינייך
אני נשבע, לא האמנתי
שיום אחד זה יכול היה לקרות
שאני אכיר את עינוגך

קחי את ידי, פתחי את ליבך
כדי שהאהבה תבוא
קחי את ידי, נשאיני למקום חדש
תני לאהבה לבוא

אני אשיר
את הרגאיי הכי יפה כדי שתרקדי
אני אתן
את טבעת הכסף שלי כדי שתחזרי
Posljednji potvrdio i uredio ahikamr - 31 kolovoz 2007 03:11