Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポルトガル語-ヘブライ語 - Quando conheci você Logo me apaixonei pela cor...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語ヘブライ語

カテゴリ 詩歌

タイトル
Quando conheci você Logo me apaixonei pela cor...
テキスト
itzikedar様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

Quando conheci você
Logo me apaixonei pela cor do teu olho, pela cor do
teu olho
Juro, eu não acreditei
Que tudo isso um dia pudesse acontecer
Eu conhecer teu bél prazer

Pega minha mão, abre o coração
pro novo amor chegar
Pega minha mão, me leve para algum lugar
deixe o amor entrar

Vou cantar
meu reggae mais bonito pra você dançar
Vou deixar
meu anel de prata pra você voltar
翻訳についてのコメント
this is a beutifal song i wanna know the meaning of the words in hebraw... thank you i took to words from http://vagalume.uol.com.br/armandinho/pela-cor-do-teu-olho.html

タイトル
כשהכרתי אותך התאהבתי בצבע עינייך
翻訳
ヘブライ語

philosp様が翻訳しました
翻訳の言語: ヘブライ語

כשהכרתי אותך
התאהבתי בצבע עינייך, בצבע עינייך
אני נשבע, לא האמנתי
שיום אחד זה יכול היה לקרות
שאני אכיר את עינוגך

קחי את ידי, פתחי את ליבך
כדי שהאהבה תבוא
קחי את ידי, נשאיני למקום חדש
תני לאהבה לבוא

אני אשיר
את הרגאיי הכי יפה כדי שתרקדי
אני אתן
את טבעת הכסף שלי כדי שתחזרי
最終承認・編集者 ahikamr - 2007年 8月 31日 03:11