Traduko - Pola-Sveda - za jeden ucemiech twojNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Kanto Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | | | Font-lingvo: Pola
za jeden ucemiech twoj |
|
| | | Cel-lingvo: Sveda
För ett av dina leenden |
|
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 6 Decembro 2007 19:14
Lasta Afiŝo | | | | | 5 Decembro 2007 19:23 | | piasNombro da afiŝoj: 8114 | And one more...
CC: bonta | | | 6 Decembro 2007 18:59 | | bontaNombro da afiŝoj: 218 | | | | 6 Decembro 2007 19:08 | | piasNombro da afiŝoj: 8114 | Thanks...again! | | | 6 Decembro 2007 19:10 | | piasNombro da afiŝoj: 8114 | Före redigering:
För ditt enda leende
halinatur,
I'll do some edits here and accept it. |
|
|