Traducción - Polaco-Sueco - za jeden ucemiech twojEstado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:  
Categoría Canciòn  Esta petición de traducción es "sólo el significado" | | | Idioma de origen: Polaco
za jeden ucemiech twoj |
|
| | | Idioma de destino: Sueco
För ett av dina leenden |
|
Última validación o corrección por pias - 6 Diciembre 2007 19:14
Último mensaje | | | | | 5 Diciembre 2007 19:23 | |  piasCantidad de envíos: 8113 | And one more...
CC: bonta | | | 6 Diciembre 2007 18:59 | |  bontaCantidad de envíos: 218 | | | | 6 Diciembre 2007 19:08 | |  piasCantidad de envíos: 8113 | Thanks...again!  | | | 6 Diciembre 2007 19:10 | |  piasCantidad de envíos: 8113 | Före redigering:
För ditt enda leende
halinatur,
I'll do some edits here and accept it. |
|
|