Μετάφραση - Πολωνικά-Σουηδικά - za jeden ucemiech twojΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
Κατηγορία Τραγούδι  Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | | | Γλώσσα πηγής: Πολωνικά
za jeden ucemiech twoj |
|
| | | Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά
För ett av dina leenden |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από pias - 6 Δεκέμβριος 2007 19:14
Τελευταία μηνύματα | | | | | 5 Δεκέμβριος 2007 19:23 | |  piasΑριθμός μηνυμάτων: 8114 | And one more...
CC: bonta | | | 6 Δεκέμβριος 2007 18:59 | |  bontaΑριθμός μηνυμάτων: 218 | | | | 6 Δεκέμβριος 2007 19:08 | |  piasΑριθμός μηνυμάτων: 8114 | Thanks...again!  | | | 6 Δεκέμβριος 2007 19:10 | |  piasΑριθμός μηνυμάτων: 8114 | Före redigering:
För ditt enda leende
halinatur,
I'll do some edits here and accept it. |
|
|