Traduko - Greka-Angla - Μου λείπεις πολÏ.Δε φανταζόμουν ποτΠπως θα...Nuna stato Traduko
Kategorio Familiara  Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Μου λείπεις πολÏ.Δε φανταζόμουν ποτΠπως θα... | | Font-lingvo: Greka
Μου λείπεις πολÏ.Δε φανταζόμουν ποτΠπως θα καταλήγαμε δυο ξÎνοι.ΘÎλω να είμαστε φίλοι όπως Ï€Ïιν.Îοιάζομαι για σÎνα και το ξÎÏεις.Îα Ï€ÏοσÎχεις. |
|
| I miss you a lot. I never imagined that.... | TradukoAngla Tradukita per irini | Cel-lingvo: Angla
I miss you a lot. I never imagined that we would end up two strangers. I want us to be friends like before. I care for you and you know it. Take care. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 16 Oktobro 2007 06:08
|