Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



94Traduko - Angla-Turka - I miss you a lot. I never imagined that....

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaAnglaTurkaItaliaSerbaBosnia lingvoFrancaAlbanaRumanaHispanaHungaraPortugala

Kategorio Familiara

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
I miss you a lot. I never imagined that....
Teksto
Submetigx per natassaki
Font-lingvo: Angla Tradukita per irini

I miss you a lot. I never imagined that we would end up two strangers. I want us to be friends like before. I care for you and you know it. Take care.

Titolo
seni çok özledim.
Traduko
Turka

Tradukita per ufuk83
Cel-lingvo: Turka

Seni çok özledim. Sonunda iki yabancıya dönüşeceğimizi hiç düşünmemiştim. Önceki gibi arkadaş olmamızı istiyorum. Senden hoşlanıyorum ve sen bunu biliyorsun. Kendine dikkat et.
Rimarkoj pri la traduko
japonmusunuz?
Laste validigita aŭ redaktita de smy - 28 Novembro 2007 15:47