Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Albana-Germana - Ani mori nuse, ani qaf'-gastare, Ani a do ruz-e,...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AlbanaAnglaGermana

Kategorio Kanto

Titolo
Ani mori nuse, ani qaf'-gastare, Ani a do ruz-e,...
Teksto
Submetigx per xheni
Font-lingvo: Albana

Ani mori nuse, ani qaf'-gastare,
Ani a do ruz-e, ani a do par-e?

As nuk dua ruz-e, as nuk dua par-e,
Por e dua dja- djalin, more me cigare.

Ani me cigare, ani me kuti-e,
E me këpucet të zeza, faqe si zotni-e.

Titolo
Oh junge Braut, mit einem spiegelglatten Nacken,
Traduko
Germana

Tradukita per Rodrigues
Cel-lingvo: Germana

Oh junge Braut, mit einem spiegelglatten Nacken,
Möchtest du Perlen, möchtest du Goldmünzen?

Ich möchte keine Perlen, ich möchte keine Goldmünzen,
Ich möchte einen jungen Mann, mit einer Zigarette.

Mit einer Zigarette, mit einer Zigarettenschachtel,
Und mit schwarzen Anzugschuhen, wie ein Kavalier aussehend.
Rimarkoj pri la traduko
Kavalier / Gentleman.
Laste validigita aŭ redaktita de iamfromaustria - 8 Decembro 2007 21:55