Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Албанська-Німецька - Ani mori nuse, ani qaf'-gastare, Ani a do ruz-e,...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Пісні
Заголовок
Ani mori nuse, ani qaf'-gastare, Ani a do ruz-e,...
Текст
Публікацію зроблено
xheni
Мова оригіналу: Албанська
Ani mori nuse, ani qaf'-gastare,
Ani a do ruz-e, ani a do par-e?
As nuk dua ruz-e, as nuk dua par-e,
Por e dua dja- djalin, more me cigare.
Ani me cigare, ani me kuti-e,
E me këpucet të zeza, faqe si zotni-e.
Заголовок
Oh junge Braut, mit einem spiegelglatten Nacken,
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
Rodrigues
Мова, якою перекладати: Німецька
Oh junge Braut, mit einem spiegelglatten Nacken,
Möchtest du Perlen, möchtest du Goldmünzen?
Ich möchte keine Perlen, ich möchte keine Goldmünzen,
Ich möchte einen jungen Mann, mit einer Zigarette.
Mit einer Zigarette, mit einer Zigarettenschachtel,
Und mit schwarzen Anzugschuhen, wie ein Kavalier aussehend.
Пояснення стосовно перекладу
Kavalier / Gentleman.
Затверджено
iamfromaustria
- 8 Грудня 2007 21:55