Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Portoghese brasiliano - you, get off...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
you, get off...
Testo
Aggiunto da
Ingridoca
Lingua originale: Inglese Tradotto da
lecocouk
Hey, you, get off that tree...you'll get dizzy and fall down and no one would be there to help you up.
Yes, you - ugly one, get off that tree or the monkeys will get you down!
Titolo
Você, saia...
Traduzione
Portoghese brasiliano
Tradotto da
Diego_Kovags
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano
Ei, você! Desça dessa árvore... você ficará tonto e cairá. Ninguém estaria aà para ajudar você.
Sim, você - o feio, desça dessa árvore ou os macacos vão derrubar você.
Ultima convalida o modifica di
goncin
- 10 Marzo 2008 12:10
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
10 Marzo 2008 11:17
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
dizzy = tonto (não enjoado)