Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Brazil-portugala - you, get off...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaAnglaBrazil-portugala

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
you, get off...
Teksto
Submetigx per Ingridoca
Font-lingvo: Angla Tradukita per lecocouk

Hey, you, get off that tree...you'll get dizzy and fall down and no one would be there to help you up.
Yes, you - ugly one, get off that tree or the monkeys will get you down!

Titolo
Você, saia...
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per Diego_Kovags
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Ei, você! Desça dessa árvore... você ficará tonto e cairá. Ninguém estaria aí para ajudar você.
Sim, você - o feio, desça dessa árvore ou os macacos vão derrubar você.
Laste validigita aŭ redaktita de goncin - 10 Marto 2008 12:10





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

10 Marto 2008 11:17

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
dizzy = tonto (não enjoado)