Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Tedesco-Inglese - Mann kann nicht von Freundlichkeit leben. Es ist...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Poesia
Titolo
Mann kann nicht von Freundlichkeit leben. Es ist...
Testo
Aggiunto da
Minny
Lingua originale: Tedesco
Mann kann nicht von Freundlichkeit leben. Es ist zu wenig. Ohne Liebe geht es nicht.
Note sulla traduzione
Britisch Englisch, Fransösisch aus Frankreich
Titolo
You cannot live on kindness alone. It's too little. Without love it doesn't work.
Traduzione
Inglese
Tradotto da
cacue23
Lingua di destinazione: Inglese
You cannot live on kindness alone. It's too little. Without love it doesn't work.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 20 Ottobre 2008 01:46