Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Svedese - bilirmisin bende paylaÅŸmak nedir?
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
bilirmisin bende paylaÅŸmak nedir?
Testo
Aggiunto da
beccazinen81
Lingua originale: Turco
bilirmisin bende paylaÅŸmak nedir?
Titolo
vet du?
Traduzione
Svedese
Tradotto da
ebrucan
Lingua di destinazione: Svedese
Vet du vad "dela" betyder för mig?
Ultima convalida o modifica di
lenab
- 3 Novembre 2008 16:21
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
1 Novembre 2008 01:17
lenab
Numero di messaggi: 1084
Hej ebrucan!
Du behöver ändra ordföljden! = "Vet du vad dela betyder för mig?"
3 Novembre 2008 08:40
ebrucan
Numero di messaggi: 48
ok tack sa mycket