ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-スウェーデン語 - bilirmisin bende paylaÅŸmak nedir?
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
bilirmisin bende paylaÅŸmak nedir?
テキスト
beccazinen81
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
bilirmisin bende paylaÅŸmak nedir?
タイトル
vet du?
翻訳
スウェーデン語
ebrucan
様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語
Vet du vad "dela" betyder för mig?
最終承認・編集者
lenab
- 2008年 11月 3日 16:21
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 11月 1日 01:17
lenab
投稿数: 1084
Hej ebrucan!
Du behöver ändra ordföljden! = "Vet du vad dela betyder för mig?"
2008年 11月 3日 08:40
ebrucan
投稿数: 48
ok tack sa mycket