Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Albanese - Hey darling, I can't believe it's ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseAlbanese

Categoria Lettera / Email

Titolo
Hey darling, I can't believe it's ...
Testo
Aggiunto da Ermas
Lingua originale: Inglese

Hey darling, I can't believe it's our third Valentine's together. Do you remember the first one and how much we grew into our relationship since then? It's pretty crazy when I sit and think about it.
I just want to say that I love you so much, and that you mean a lot to me. Actually, not just a lot, you mean everything to me. You are all that matters, and all I need. I love you now, and I love you tomorow, and I love you forever...
Kiss*
Always and Forever yours!

Titolo
Hej i dashur...
Traduzione
Albanese

Tradotto da Macondo
Lingua di destinazione: Albanese

Hej i dashur, nuk më besohet se sot është Shën Valentini ynë i tretë. A të kujtohet i pari, dhe sa shumë është rritur marrëdhënia jonë që atëherë? Është mjaft çmenduri kur ulem dhe mendoj për atë.
Vetëm desha të them që të dua shumë, dhe që ke shumë rëndësi për mua. Në fakt jo vetëm shumë, ti je gjithçka për mua.
Ti je gjithçka që ka vlerë, dhe gjithçka që më duhet. Të dua tani, dhe të dua nesër, dhe të dua përgjithmonë...
Puthje*
Çdoherë dhe Përjetë e jotja!
Note sulla traduzione
I Didn't use the special character ë instead of that I always used e, it is fully understanding, even without using that character. If is really needed, let me know! Best wishes!
Ultima convalida o modifica di Inulek - 23 Marzo 2009 23:31





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

23 Marzo 2009 16:18

liria
Numero di messaggi: 210
përkthim i mirë në përgjithësi, vetëm fjalia e parë mund të jetë edhe kështu: ...nuk më besohet se sot është shën Valentini ynë i tretë. A të kujtohet i pari, dhe sa shumë...