Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Tedesco-Lituano - Alle Eisbaren sind weis und leben in Eis und...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TedescoLituano

Categoria Saggio - Vita quotidiana

Titolo
Alle Eisbaren sind weis und leben in Eis und...
Testo
Aggiunto da grybas
Lingua originale: Tedesco

Alle Eisbaren sind weis und leben in Eis und Schnee.Weit und breit ist nichts: kein Baum, kein Strauch, hiochstens ein Eskimohaus, und das ist auch aus Schnee.Kein Wunder, dass es so einem Eisbaren ab und zu langweilig wird.Dann wiegen sich die beiden Eisbaren sanft, als horten sie eine geheimnisvolle Musik.
.

Titolo
Visos baltosios meškos yra baltos ir gyvena ledyne ir...
Traduzione
Lituano

Tradotto da ievuciukas69
Lingua di destinazione: Lituano

Visos baltosios meškos yra baltos ir gyvena ledyne ir ant sniego. Toli ir plačiai nera nieko: jokio medžio, didziausias eskimo namelis ir tas taip pat iš sniego. Nenuostabu, kad cia baltajai meškai vieniša ir nuobodu tampa. Tada supasi abi baltosios meškos ramiai, tarsi girdėtų mįslingą muziką.
Note sulla traduzione
cia truksta tik zodzio Strauch. Sito nezinojau...
Ultima convalida o modifica di Dzuljeta - 1 Giugno 2009 17:40