Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Spagnolo-Francese - cuéntame otra vez

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SpagnoloFrancese

Categoria Scrittura-libera

Titolo
cuéntame otra vez
Testo
Aggiunto da kpp
Lingua originale: Spagnolo

cuéntame otra vez aquella historia de los caballitos de mar...
que encuentran a su pareja, y desde ese momento no se separan de ella ni un sólo segundo de su vida... y cuando uno de los dos muere, el otro, de pena, se deja morir.
Note sulla traduzione
no sé si existe una expresión en francés que sea un sólo segundo de su vida, no quiero una traducción literal, si en francés sonase mejor un instante que un segundo,no importa cambiarlo.

se deja morir: hace todo lo posible para morir, no come etc

Titolo
L'histoire des hippocampes
Traduzione
Francese

Tradotto da Iserb
Lingua di destinazione: Francese

Raconte-moi une fois encore l'histoire de ces hippocampes... eux qui rencontrent leur partenaire, et à compter de cet instant ne s'en séparent plus jamais de leur vie, pas même une seconde...et lorsque l'un des deux meurt, l'autre se laisse mourir, accablé par la peine.
Note sulla traduzione
Littéralement : Raconte-moi encore une fois cette histoire des hippocampes... qui rencontrent leur partenaire, et à partir de ce moment là ne s'en séparent plus pas même une seule seconde de leur vie...et lorsque l'un des deux meurt, l'autre, de peine, se laisse mourir.
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 8 Settembre 2009 23:00