Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Albanese - si te kemi oj tironce nga

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: AlbaneseOlandeseInglese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
si te kemi oj tironce nga
Testo-da-tradurre
Aggiunto da Bockxie
Lingua originale: Albanese

Si të kemi oj tiranase?
Note sulla traduzione
edit "si te kemi oj tironce nga" with "Si të kemi oj tiranase?"
Ultima modifica di liria - 16 Novembre 2009 21:02





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

16 Novembre 2009 16:41

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Same about that one.



CC: liria

16 Novembre 2009 16:48

Bockxie
Numero di messaggi: 2
the same story... :-)

16 Novembre 2009 16:56

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Hi Bockxie! Do you see the little green "liria" at bottom from my previous message?
Same as for the other request you submitted, my message is addressed an expert in Albanian, I wouldn't have asked you as I suppose you don't know Albanian, or you wouldn't have submitted it in order to know its meaning would you?

16 Novembre 2009 20:54

liria
Numero di messaggi: 210
"si te kemi oj tironce nga" corrected in:
"Si të kemi oj tiranase?"

'tiranase' -girl from Tirana, the capital of Albania (I don't know how to say it in English, with one word )

'nga'- from, I erased it from the sentence, it is not necessary.

The translation:
"How are you girl from Tirana?"
something like that but... not exactly, he who asks is very close friend and wants to be nice and funy, it is not oficial at all.
hehe,
never mind...
must be 'meaning only'

I edited by myself,
no problem I hope.


16 Novembre 2009 23:12

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Thanks Liria!
No, no problem at all! You did well editing by yourself