Nakala asilia - Kialbeni - si te kemi oj tironce ngaHali kwa sasa Nakala asilia
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
| si te kemi oj tironce nga | Nakala ya kutafsiriwa Tafsiri iliombwa na Bockxie | Lugha ya kimaumbile: Kialbeni
Si të kemi oj tiranase?
| | edit "si te kemi oj tironce nga" with "Si të kemi oj tiranase?"
|
|
Ilihaririwa mwisho na liria - 16 Novemba 2009 21:02
Ujumbe wa hivi karibuni | | | | | 16 Novemba 2009 16:41 | | | | | | 16 Novemba 2009 16:48 | | | | | | 16 Novemba 2009 16:56 | | | Hi Bockxie! Do you see the little green "liria" at bottom from my previous message?
Same as for the other request you submitted, my message is addressed an expert in Albanian, I wouldn't have asked you as I suppose you don't know Albanian, or you wouldn't have submitted it in order to know its meaning would you? | | | 16 Novemba 2009 20:54 | | liriaIdadi ya ujumbe: 210 | "si te kemi oj tironce nga" corrected in:
"Si të kemi oj tiranase?"
'tiranase' -girl from Tirana, the capital of Albania (I don't know how to say it in English, with one word )
'nga'- from, I erased it from the sentence, it is not necessary.
The translation:
"How are you girl from Tirana?"
something like that but... not exactly, he who asks is very close friend and wants to be nice and funy, it is not oficial at all.
hehe,
never mind...
must be 'meaning only'
I edited by myself,
no problem I hope.
| | | 16 Novemba 2009 23:12 | | | |
|
|