Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Tedesco - Essa saudade que doi e que bate no meu coracao me...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoTedesco

Categoria Poesia - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Essa saudade que doi e que bate no meu coracao me...
Testo
Aggiunto da kkk
Lingua originale: Portoghese brasiliano

Essa saudade que doi e que bate no meu coracao me destroi por dentro.A incerteza dos seus sentimentos por mim e a minha covardia de nao dizer o que aqui eu guardo do coracao,me deixm perdida, me deixam um vazio sem solucao e sem apoio...
Por isso eu te quero tanto que nao sei explicar...
Voce simplismente me encantou...me envolveu com teu sorriso, com o seu olhar, com atua voz, com asua educacao, com o seu carinho...me enfeiticou pra eu nunca mais te esquecer...
.

Titolo
Diese Sehnsucht, die schmerzt und in meinem Herz schlägt...
Traduzione
Tedesco

Tradotto da Rodrigues
Lingua di destinazione: Tedesco

Diese Sehnsucht, die schmerzt und in meinem Herz schlägt, mich innerlich zerstört. Die Unsicherheit meiner Gefühle für dich und meine Feigheit, nicht zu sagen, was ich in meinem Herzen aufhebe, lassen mich verloren sein, lassen mich leer sein, ohne Lösung und ohne Anlehnung...
Deshalb mag ich dich so sehr, wie man es nicht erklären kann...
Du hast mich einfach verzaubert... mich mit deinem Lächeln erobert, mit deinem Blick, mit deiner Stimme, mit deiner Bildung, mit deiner Zärtlichkeit... du verzaubertest mich um dich niemals zu vergessen...
Ultima convalida o modifica di iamfromaustria - 27 Gennaio 2008 09:42





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

11 Dicembre 2007 19:12

iamfromaustria
Numero di messaggi: 1335
some words dont sound logical to me. for example "Erziehung" or "Liebkosung".

could you have a quick look at it`?

CC: Angelus casper tavernello

11 Dicembre 2007 19:17

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
"Politeness" and "tenderness" on the portuguese one.

27 Gennaio 2008 05:19

Rodrigues
Numero di messaggi: 1621
TRANSLATION JUST OVER A MONTH OLD:..