Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Німецька - Essa saudade que doi e que bate no meu coracao me...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Німецька

Категорія Поезія - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Essa saudade que doi e que bate no meu coracao me...
Текст
Публікацію зроблено kkk
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Essa saudade que doi e que bate no meu coracao me destroi por dentro.A incerteza dos seus sentimentos por mim e a minha covardia de nao dizer o que aqui eu guardo do coracao,me deixm perdida, me deixam um vazio sem solucao e sem apoio...
Por isso eu te quero tanto que nao sei explicar...
Voce simplismente me encantou...me envolveu com teu sorriso, com o seu olhar, com atua voz, com asua educacao, com o seu carinho...me enfeiticou pra eu nunca mais te esquecer...
.

Заголовок
Diese Sehnsucht, die schmerzt und in meinem Herz schlägt...
Переклад
Німецька

Переклад зроблено Rodrigues
Мова, якою перекладати: Німецька

Diese Sehnsucht, die schmerzt und in meinem Herz schlägt, mich innerlich zerstört. Die Unsicherheit meiner Gefühle für dich und meine Feigheit, nicht zu sagen, was ich in meinem Herzen aufhebe, lassen mich verloren sein, lassen mich leer sein, ohne Lösung und ohne Anlehnung...
Deshalb mag ich dich so sehr, wie man es nicht erklären kann...
Du hast mich einfach verzaubert... mich mit deinem Lächeln erobert, mit deinem Blick, mit deiner Stimme, mit deiner Bildung, mit deiner Zärtlichkeit... du verzaubertest mich um dich niemals zu vergessen...
Затверджено iamfromaustria - 27 Січня 2008 09:42





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

11 Грудня 2007 19:12

iamfromaustria
Кількість повідомлень: 1335
some words dont sound logical to me. for example "Erziehung" or "Liebkosung".

could you have a quick look at it`?

CC: Angelus casper tavernello

11 Грудня 2007 19:17

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
"Politeness" and "tenderness" on the portuguese one.

27 Січня 2008 05:19

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
TRANSLATION JUST OVER A MONTH OLD:..