Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Olandese-Inglese - Hey 9
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Hey 9
Testo
Aggiunto da
Fê
Lingua originale: Olandese
Hey 9 december is een zondag toch? Ik heb dan van half 7 tot 8 stijldansles in Gouda, maar de rest van de dag kan ik haha
Titolo
Hey 9
Traduzione
Inglese
Tradotto da
Nego
Lingua di destinazione: Inglese
Hey december 9th is a sunday, right? I have dancing lessons between half past 6 and 8 in Gouda that day, but the rest of the day I'm available haha
Ultima convalida o modifica di
dramati
- 6 Dicembre 2007 16:44
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
4 Dicembre 2007 17:28
Urunghai
Numero di messaggi: 464
December and Sunday with a capital!
"stijldansen" doesn't just mean "dancing", but either "ballroom dancing" (classy) or "style dancing" (probably this one looking at the context)
"van ... tot ..." means "from ... till ...", and not just "between"
5 Dicembre 2007 00:07
Nego
Numero di messaggi: 66
Could someone confirm the use of the term 'style dancing'? I can't find any reference to it. you're right about the other things.
5 Dicembre 2007 14:05
pukkie
Numero di messaggi: 2
Hey the 9th of december is a sunday, isn't it?
I have ballroomdancing from halve past six till eight p.m. The rest of the day I'm free haha
6 Dicembre 2007 11:17
wenonah
Numero di messaggi: 5
i agree with Urunghai