| |
| |
136 שפת המקורבקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". - φτου ξελευθεÏία! - Ï†Ï„Î¿Ï Î¾ÎµÎ»ÎµÏ…Î¸ÎµÏία! - Î Îμπτη θα κατεβώ το Ï€Ïωί με μια γειτόνισσα στη Γλυφάδα για καφΠκαι μήπως πετÏχω και το παζάÏι... - Nα πας είναι στα Hondos. - Kοντά στα Hondos είναι? ftou xeleftheria - Πεμπτη θα κατεβω το Ï€Ïωι με μια γειτονισσα στη γλυφαδα για καφε αλλα και μηπωσ πετυχω το παζαÏι - να πας ειναι στο χοντο - κοντα στο χοντο ειναι? תרגומים שהושלמו Free at last! | |
| |
| |
| |
73 שפת המקורבקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". Eu sou o inÃcio, a origem, o princÃpio de tudo... Eu sou o inÃcio, o começo, a origem, o princÃpio de tudo o que traz sorte e prosperidade. o "inÃcio", "princÃpio" e "conceber" são todos no sentido de começo, em relação à "estaca zero".
<Admins' note> Edited: trás ---> traz תרגומים שהושלמו Io sono l'inizio... Ego sum initium, exordium, origo, principium omnium rerum ... Εγώ είμαι η αÏχή,το ξεκίνημα,η Ï€ÏοÎλευση,η γÎνεση όλων αυτό που φÎÏει Ï„Ïχη και ευημεÏία Ἐγώ εἰμί ἡ καταβολή, ἡ ἔξοδος, ἡ γÎννηση... ×× ×™ המקור | |
| |
| |
381 שפת המקור ПоÑкольку в Ñтой ÑиÑтеме отÑутÑтвуют Ñлементы, не... ПоÑкольку в Ñтой ÑиÑтеме отÑутÑтвуют Ñлементы, не входÑщие в ÑоÑтав Ñвлитина, Ñто автоматичеÑки решает проблему примеÑей раÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² полученных криÑталлах. Ð”Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ñ‰Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ»ÐºÐ¸Ñ… криÑталлов Ñто имеет огромное значение, Ñ‚.к. предÑтавлÑетÑÑ Ñ‚ÐµÑ…Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑки очень Ñложным отделение нано- или микро- чаÑтиц от иÑходного раÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ образовавшихÑÑ Ð² процеÑÑе роÑта поÑторонних твердых фаз, поÑтому желательно, чтобы вÑе компоненты раÑтвора учаÑтвовали в криÑталлизации. Ñзык клаÑÑичеÑкий английÑкий
Ñвлитин - eulytine תרגומים שהושלמו Since the system is missing elements... | |
| |
| |
| |
406 שפת המקור BEIJO...Anjo, não confunda esse ... BEIJO...
Anjo, não confunda esse amor Com o amor de expostos opostos Eu te amo sim, e muito, mas eu te amo Como amo a minha vida, como amo o meu divã Como amo a Dúvida e o Silêncio Eu te amo como amo as músicas Que não foram feitas para mim Mas que são minhas por sentir Eu te amo como amo a Lua e o beijo Eu te amo como Abel a Caim Como Deus aos filhos Como Lúcifer a Deus Como a porta ama os lados Porque não conhece a escolha Eu te amo de graça, de lÃngua Em qualquer lÃngua Te amo ... "Eu te amo de graça": gratuitamente "de lÃngua": beijo "em quaquer lÃngua": em qualquer idioma A ambigüidade dessas e de algumas palavras no texto são essências, elas não podem ser claras ou diretas, a dúvida deve permanecer. תרגומים שהושלמו BESO...Angel, no confundas ese ... Bacio...Angelo, non confondere ... Kiss...Angel, don't confound that ... Bisou..Mon ange, il ne faut pas ... Kuss...Engel, verwechsele nicht ... | |
| |
24 שפת המקור what goes around comes around what goes around comes around תרגומים שהושלמו Ĉiu kiu iras, revenos Man høster som man sÃ¥r Nu săpa groapa altuia că s-ar putea să cazi tu primul în ea ÏŒ,τι κάνει τον γÏÏο γυÏίζει πίσω من ØÙر ØÙرة لأخيه وقع Ùيها Aki mà snak vermet à s, maga esik bele. ביטוי Id quod circumiret, circumveniat ما تعطيه, يعود اليك După faptă, ÅŸi răsplată. What goes around, comes around. Todo lo que se va, vuelve. On récolte ce qu'on sème 自æ¥è‡ªå¾— Ne ekersen onu biçersin. Chi la fa, l'aspetti Това, което правиш на другите... Что поÑеешь, то и пожнешь. Ono Å¡to posejeÅ¡ to i žanjeÅ¡ Som man skördar fÃ¥r man sÃ¥. O que vai volta à¸à¸£à¸£à¸¡à¹ƒà¸”ใครà¸à¹ˆà¸ à¸à¸£à¸£à¸¡à¸™à¸±à¹‰à¸™à¸¢à¹ˆà¸à¸¡à¸„ืนสนà¸à¸‡ | |
| |
| |
69 שפת המקור Δεν καταλαβαίνω τι λες ... Δεν καταλαβαίνω τι λες γιατί η σελίδα που άνοιξα για την μετάφÏαση είναι Ï€Î¿Î»Ï Î¼Ï€ÎµÏδεμÎνη. Before edit: "δεν καταλαβενω τι λες γιατη η σελιδα που ανιξα γιατην μεταφÏαση ειναι πολυ μπεÏδεμενη" תרגומים שהושלמו Ne söylüyorsun anlayamıyorum | |
| |