Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - Ben bu kitaptan herÅŸeyin iyilere etkilemediÄŸini...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה משפט

שם
Ben bu kitaptan herÅŸeyin iyilere etkilemediÄŸini...
טקסט
נשלח על ידי canli1905
שפת המקור: טורקית

Ben bu kitaptan herşeyin iyilere etkilemediğini ve kötülere de ceza kesilebileceğini anladım.
הערות לגבי התרגום
replaced "and" with "ve"

שם
I found of this book that it doesn't has any influence on the good ones
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי C E M O
שפת המטרה: אנגלית

I found that this book doesn't have any influence on the good people, and that it can punish the bad ones.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 20 פברואר 2010 00:21





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

19 פברואר 2010 15:59

merdogan
מספר הודעות: 3769
What I understood from this book is that everything ....

20 פברואר 2010 02:14

C E M O
מספר הודעות: 2
Uzgunum ceviri olarak gelmedi.
Çeviri ettikten sonra yardimciniz olabilirim.

Saygilar.

9 מרץ 2010 23:56

merdogan
מספר הודעות: 3769
I don't agree with this translations.