בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - יוונית-בולגרית - Τα παÏάθυÏα άνοιξα γιατί μ' Îπνιγες και δεν...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
שיר
שם
Τα παÏάθυÏα άνοιξα γιατί μ' Îπνιγες και δεν...
טקסט
נשלח על ידי
deagonna
שפת המקור: יוונית
Τα παÏάθυÏα άνοιξα γιατί μ' Îπνιγες και δεν άντεξα
Tις κουÏτίνες μου Ï„Ïάβηξα φως κι αÎÏας να μπει
Κι αν κυνήγησα χίμαιÏες, κι αν για μÎνα τα πάντα σήμαινες
Nα υπομÎνω πεÏίμενες,
שם
Прозорците отворих,защото ме задушаваше
תרגום
בולגרית
תורגם על ידי
galka
שפת המטרה: בולגרית
Прозорците отворих,защото ме задушаваше и не издържах.ЗавеÑите отдръпнах Ñветлина и въздух да влезе.И ако преÑледвах химери,и ако за мен ти означаваше вÑичко,да Ñъм търпелива очакваше,
אושר לאחרונה ע"י
tempest
- 14 ינואר 2008 19:14