Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - يونانيّ -بلغاري - Τα παράθυρα άνοιξα γιατί μ' έπνιγες και δεν...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ بلغاري

صنف أغنية

عنوان
Τα παράθυρα άνοιξα γιατί μ' έπνιγες και δεν...
نص
إقترحت من طرف deagonna
لغة مصدر: يونانيّ

Τα παράθυρα άνοιξα γιατί μ' έπνιγες και δεν άντεξα
Tις κουρτίνες μου τράβηξα φως κι αέρας να μπει
Κι αν κυνήγησα χίμαιρες, κι αν για μένα τα πάντα σήμαινες
Nα υπομένω περίμενες,

عنوان
Прозорците отворих,защото ме задушаваше
ترجمة
بلغاري

ترجمت من طرف galka
لغة الهدف: بلغاري

Прозорците отворих,защото ме задушаваше и не издържах.Завесите отдръпнах светлина и въздух да влезе.И ако преследвах химери,и ако за мен ти означаваше всичко,да съм търпелива очакваше,
آخر تصديق أو تحرير من طرف tempest - 14 كانون الثاني 2008 19:14