Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - KiÅŸi kendi yaÅŸamına dair "mutlak" bilgiye ancak...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה מחשבות - חברה / אנשים / פוליטיקה

שם
Kişi kendi yaşamına dair "mutlak" bilgiye ancak...
טקסט
נשלח על ידי mania08
שפת המקור: טורקית

Kişi kendi yaşamına dair "mutlak" bilgiye ancak ve ancak kendisini tanıyarak, kendi iç dinamiğini ve dış etkenlere göre aldığı şekli bilerek ulaşabilir. Bu süreç o kişiye, bir tür bireysel aydınlanma sürecini yaşatacaktır. Merak uyandıran yaşamın da; artıları, eksileri olduğunu fark edecek; bu kişiye, kendi değerlerini bulmasında ışık tutacaktır. Kendi beğenileri, algıları, seçimleri konusunda daha doğru bir ifadeyle kendisine dair daha engin bir bilgiye sahip olacaktır.
הערות לגבי התרגום
İngiliz ya da Amerikan İngilizce'si olabilirse sevinirim.

שם
One can only reach "absolute" knowledge on...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי p0mmes_frites
שפת המטרה: אנגלית

One can only reach "absolute" knowledge on his/her own life by distinguishing himself/herself, knowing his/her inner dynamic and the shape it takes according to outer factors. This period will provide a personal illumination to that person. He/she will realise that that life which raises curiosity has also minuses and pluses; this will shed light on a person to find his/her own values. He/she will have more broad knowledge about his/her tastes, perceptions, preferences, with a more proper statement about himself/herself.
אושר לאחרונה ע"י dramati - 13 ינואר 2008 04:56