בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - הודית-אנגלית - oi baat nahi neha, sab thik ho jayega, sab achhe...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
כתיבה חופשית - אהבה /ידידות
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
oi baat nahi neha, sab thik ho jayega, sab achhe...
טקסט
נשלח על ידי
mega_hu
שפת המקור: הודית
Koi baat nahi, sab thik ho jayega, sab achhe ke liye hota hai, tujhe bhi aur achha ladka.
Milega, tune bilkul thik kiya... ab khush rah...
usse kuchh sunna bhi nmahi hai
שם
no problem
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
greenbutterfly
שפת המטרה: אנגלית
no problem,everything will be good,everything will happen for your good,and you will find another good boy,you did well,be happy now,he doesn't even have to know anything.
אושר לאחרונה ע"י
dramati
- 8 מרץ 2008 16:45
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
7 מרץ 2008 14:03
Freya
מספר הודעות: 1910
"totul se întâmplă pentru binele tău" is present tense...all happens for your sake/good(all that happens is for your good).