Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ヒンディー語-英語 - oi baat nahi neha, sab thik ho jayega, sab achhe...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ヒンディー語ルーマニア語英語

カテゴリ 自由な執筆 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
oi baat nahi neha, sab thik ho jayega, sab achhe...
テキスト
mega_hu様が投稿しました
原稿の言語: ヒンディー語

Koi baat nahi, sab thik ho jayega, sab achhe ke liye hota hai, tujhe bhi aur achha ladka.

Milega, tune bilkul thik kiya... ab khush rah...

usse kuchh sunna bhi nmahi hai

タイトル
no problem
翻訳
英語

greenbutterfly様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

no problem,everything will be good,everything will happen for your good,and you will find another good boy,you did well,be happy now,he doesn't even have to know anything.
最終承認・編集者 dramati - 2008年 3月 8日 16:45





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 3月 7日 14:03

Freya
投稿数: 1910
"totul se întâmplă pentru binele tău" is present tense...all happens for your sake/good(all that happens is for your good).