בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - טורקית-גרמנית - kirikkale endüstri meslek lisesi
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
ביטוי
שם
kirikkale endüstri meslek lisesi
טקסט
נשלח על ידי
esref
שפת המקור: טורקית
Kırıkkale endüstri meslek lisesi
הערות לגבי התרגום
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
שם
Kirikkale Berufsschule für Industrie
תרגום
גרמנית
תורגם על ידי
margaret
שפת המטרה: גרמנית
Kırıkkale Berufsschule für Industrie
הערות לגבי התרגום
Kırıkkale is a city in Turkey.
אושר לאחרונה ע"י
iamfromaustria
- 9 פברואר 2008 19:05
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
8 פברואר 2008 20:03
iamfromaustria
מספר הודעות: 1335
smy, this time I need your help
Could you tell me what's "Kırıkkal"? The rest is ok I hope ("Kirrikal" professional school for industry).
CC:
smy
9 פברואר 2008 07:25
smy
מספר הודעות: 2481
Hi
"Kırıkkale"
is the name of a city in Turkey and the whole translation should be
"Kırıkkale industrial vocational high school"
I've edited wrong diacritic usage in the translation
9 פברואר 2008 18:52
iamfromaustria
מספר הודעות: 1335
Is it possible to translate it as "industrial vocational high school in Kırıkkale"? Because I don't know how to declinate Kırıkkale properly...
9 פברואר 2008 19:01
smy
מספר הודעות: 2481
No, I don't think it would be correct to do so, because the school may not be in Kırıkkale but have the name of it
, what about
"Kırıkkale vocational high school of industry"
?
9 פברואר 2008 19:04
iamfromaustria
מספר הודעות: 1335
Ok, I'll write it in the comments field, that Kırıkkale is a city-name. Thanks
9 פברואר 2008 19:07
smy
מספר הודעות: 2481
It's enough I think