ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-ドイツ語 - kirikkale endüstri meslek lisesi
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現
タイトル
kirikkale endüstri meslek lisesi
テキスト
esref
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
Kırıkkale endüstri meslek lisesi
翻訳についてのコメント
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
タイトル
Kirikkale Berufsschule für Industrie
翻訳
ドイツ語
margaret
様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語
Kırıkkale Berufsschule für Industrie
翻訳についてのコメント
Kırıkkale is a city in Turkey.
最終承認・編集者
iamfromaustria
- 2008年 2月 9日 19:05
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 2月 8日 20:03
iamfromaustria
投稿数: 1335
smy, this time I need your help
Could you tell me what's "Kırıkkal"? The rest is ok I hope ("Kirrikal" professional school for industry).
CC:
smy
2008年 2月 9日 07:25
smy
投稿数: 2481
Hi
"Kırıkkale"
is the name of a city in Turkey and the whole translation should be
"Kırıkkale industrial vocational high school"
I've edited wrong diacritic usage in the translation
2008年 2月 9日 18:52
iamfromaustria
投稿数: 1335
Is it possible to translate it as "industrial vocational high school in Kırıkkale"? Because I don't know how to declinate Kırıkkale properly...
2008年 2月 9日 19:01
smy
投稿数: 2481
No, I don't think it would be correct to do so, because the school may not be in Kırıkkale but have the name of it
, what about
"Kırıkkale vocational high school of industry"
?
2008年 2月 9日 19:04
iamfromaustria
投稿数: 1335
Ok, I'll write it in the comments field, that Kırıkkale is a city-name. Thanks
2008年 2月 9日 19:07
smy
投稿数: 2481
It's enough I think