Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Týkst - kirikkale endüstri meslek lisesi
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Orðafelli
Heiti
kirikkale endüstri meslek lisesi
Tekstur
Framborið av
esref
Uppruna mál: Turkiskt
Kırıkkale endüstri meslek lisesi
Viðmerking um umsetingina
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Heiti
Kirikkale Berufsschule für Industrie
Umseting
Týkst
Umsett av
margaret
Ynskt mál: Týkst
Kırıkkale Berufsschule für Industrie
Viðmerking um umsetingina
Kırıkkale is a city in Turkey.
Góðkent av
iamfromaustria
- 9 Februar 2008 19:05
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
8 Februar 2008 20:03
iamfromaustria
Tal av boðum: 1335
smy, this time I need your help
Could you tell me what's "Kırıkkal"? The rest is ok I hope ("Kirrikal" professional school for industry).
CC:
smy
9 Februar 2008 07:25
smy
Tal av boðum: 2481
Hi
"Kırıkkale"
is the name of a city in Turkey and the whole translation should be
"Kırıkkale industrial vocational high school"
I've edited wrong diacritic usage in the translation
9 Februar 2008 18:52
iamfromaustria
Tal av boðum: 1335
Is it possible to translate it as "industrial vocational high school in Kırıkkale"? Because I don't know how to declinate Kırıkkale properly...
9 Februar 2008 19:01
smy
Tal av boðum: 2481
No, I don't think it would be correct to do so, because the school may not be in Kırıkkale but have the name of it
, what about
"Kırıkkale vocational high school of industry"
?
9 Februar 2008 19:04
iamfromaustria
Tal av boðum: 1335
Ok, I'll write it in the comments field, that Kırıkkale is a city-name. Thanks
9 Februar 2008 19:07
smy
Tal av boðum: 2481
It's enough I think