Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-פולנית - mon chou tu es depuis toujours le seul qui...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתפולנית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

שם
mon chou tu es depuis toujours le seul qui...
טקסט
נשלח על ידי miss94
שפת המקור: צרפתית

mon chou
tu es depuis toujours le seul qui compte pour moi
je suis à toi pour toujours
rien ne pourra me faire changer d'avis
il n'y a pas plus beau et plus gentil que toi
tu resteras le seul dans mon coeur

שם
Mój kochany, jesteś od zawsze jedynym, który...
תרגום
פולנית

תורגם על ידי Aneta_88
שפת המטרה: פולנית

Mój kochany
Jesteś od zawsze jedynym,, który liczy się dla mnie.
Jestem twoja na zawsze.
Nic nie zmieni mojego zdania.
Nie ma przystojniejszego i milszego niż Ty.
Pozostaniesz jedyny w moim sercu.
אושר לאחרונה ע"י bonta - 17 פברואר 2008 19:34