Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - סרבית - Ćao, Tanja. Ja sam u Parizu vec 5 dana. Ovde mi...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: סרביתצרפתית

קטגוריה חיבור - ילדים ונוער

שם
Ćao, Tanja. Ja sam u Parizu vec 5 dana. Ovde mi...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי mici.palcica
שפת המקור: סרבית

Ćao, Tanja. Ja sam u Parizu vec 5 dana. Ovde mi je divno. Pariz je prelep grad, oduševljena sam. Svako vece uživam u šetnji kraj Sene. To je nešto najlepše u ovom gradu. Pariz je grad koji odiše lepotom. Upoznala sam puno ljudi. Parižani su jako zanimljivi i fini. Znamenitosti ovog grada su očaravajuće. Ne znam šta je lepše i sjajnije, Ajfelova kula, Notrdam, most Aleksandra III... Sve je divno. Ostala bih ovde zauvek.
Pozdrav iz Pariza.
הערות לגבי התרגום
Tekst je potreban za skolski cas... prevod na francuski iz Francuske
1 אפריל 2008 19:14