Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - סלובנית-אנגלית - En nasvet:pazi nase Ena proÅ¡nja:ostani kar si Ena...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: סלובניתאנגליתרוסית

קטגוריה ספרות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
En nasvet:pazi nase Ena prošnja:ostani kar si Ena...
טקסט
נשלח על ידי crack
שפת המקור: סלובנית

En nasvet:pazi nase
Ena prošnja:ostani kar si
Ena želja:ne pozabi me
Ena laž:nimam te rada
Ena resnica:pogrešam te
הערות לגבי התרגום
English Britain

שם
One advice: lookout for yourself One request: remain what you are One...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי ftyers
שפת המטרה: אנגלית

One piece of advice: lookout for yourself
One request: remain what you are
One wish: don't forget me
One lie: I don't love you
One truth: I miss you
הערות לגבי התרגום
"One advice" would probably not be the most fluent way of writing it, but in order to keep with the rest of the text... The "I don't love you" is being said by a female speaker.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 22 מאי 2008 04:29





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

12 מאי 2008 05:11

lilian canale
מספר הודעות: 14972
ftyers,
You are doing translations from some languages that are not part of the languages you claimed mastering in your profile.
Could you explain how you manage doing those?

12 מאי 2008 06:58

crack
מספר הודעות: 1
Is it better?

5 יוני 2008 14:05

ftyers
מספר הודעות: 15
Depends on the language, I have many friends who speak various different languages. I sometimes use corpus based methods (concordances, aligned corpora), and sometimes automatic translation in conjunction with these.

PS. If you would like a longer explanation for each one you can contact me privately, I don't frequently check this stuff and have the "auto-notify" features turned off.