בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - בוסנית-אנגלית - sljedećim tekstom ću objasniti zaÅ¡to ...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
sljedećim tekstom ću objasniti zašto ...
טקסט
נשלח על ידי
sandy123456000
שפת המקור: בוסנית
Sljedećim tekstom ću objasniti zašto želim posjetiti London.
הערות לגבי התרגום
britanski
שם
in the next letter I will explain why...
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
lakil
שפת המטרה: אנגלית
In the next letter I will explain why I would like to visit London.
הערות לגבי התרגום
I opted for :: "in the next letter.." rather than : in the next text.."
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 20 מאי 2008 02:54
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
17 מאי 2008 12:07
a_destiny
מספר הודעות: 9
The following text will explain why I´d /would like to visit London.
17 מאי 2008 16:06
lakil
מספר הודעות: 249
Thank you for your suggestion. I think that your proposal to the translation somewhat changes the meaning of the requested sentence...
18 מאי 2008 19:09
di_erika
מספר הודעות: 2
it should be in the next text, not in the next letter.
18 מאי 2008 21:36
lakil
מספר הודעות: 249
Thanks, for your opinion. Like I already explain I opted for:"in the next letter" rather than "in the next text," becuse it is obvious that she/he is writting a letter. Thanks.
19 מאי 2008 13:11
NPazarka
מספר הודעות: 43
a_destiny's translation is good. I was thinking the same thing.