Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Bosnisch-Englisch - sljedećim tekstom ću objasniti zaÅ¡to ...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
sljedećim tekstom ću objasniti zašto ...
Text
Übermittelt von
sandy123456000
Herkunftssprache: Bosnisch
Sljedećim tekstom ću objasniti zašto želim posjetiti London.
Bemerkungen zur Übersetzung
britanski
Titel
in the next letter I will explain why...
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
lakil
Zielsprache: Englisch
In the next letter I will explain why I would like to visit London.
Bemerkungen zur Übersetzung
I opted for :: "in the next letter.." rather than : in the next text.."
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
lilian canale
- 20 Mai 2008 02:54
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
17 Mai 2008 12:07
a_destiny
Anzahl der Beiträge: 9
The following text will explain why I´d /would like to visit London.
17 Mai 2008 16:06
lakil
Anzahl der Beiträge: 249
Thank you for your suggestion. I think that your proposal to the translation somewhat changes the meaning of the requested sentence...
18 Mai 2008 19:09
di_erika
Anzahl der Beiträge: 2
it should be in the next text, not in the next letter.
18 Mai 2008 21:36
lakil
Anzahl der Beiträge: 249
Thanks, for your opinion. Like I already explain I opted for:"in the next letter" rather than "in the next text," becuse it is obvious that she/he is writting a letter. Thanks.
19 Mai 2008 13:11
NPazarka
Anzahl der Beiträge: 43
a_destiny's translation is good. I was thinking the same thing.