Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Боснійська-Англійська - sljedećim tekstom ću objasniti zaÅ¡to ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
sljedećim tekstom ću objasniti zašto ...
Текст
Публікацію зроблено
sandy123456000
Мова оригіналу: Боснійська
Sljedećim tekstom ću objasniti zašto želim posjetiti London.
Пояснення стосовно перекладу
britanski
Заголовок
in the next letter I will explain why...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
lakil
Мова, якою перекладати: Англійська
In the next letter I will explain why I would like to visit London.
Пояснення стосовно перекладу
I opted for :: "in the next letter.." rather than : in the next text.."
Затверджено
lilian canale
- 20 Травня 2008 02:54
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
17 Травня 2008 12:07
a_destiny
Кількість повідомлень: 9
The following text will explain why I´d /would like to visit London.
17 Травня 2008 16:06
lakil
Кількість повідомлень: 249
Thank you for your suggestion. I think that your proposal to the translation somewhat changes the meaning of the requested sentence...
18 Травня 2008 19:09
di_erika
Кількість повідомлень: 2
it should be in the next text, not in the next letter.
18 Травня 2008 21:36
lakil
Кількість повідомлень: 249
Thanks, for your opinion. Like I already explain I opted for:"in the next letter" rather than "in the next text," becuse it is obvious that she/he is writting a letter. Thanks.
19 Травня 2008 13:11
NPazarka
Кількість повідомлень: 43
a_destiny's translation is good. I was thinking the same thing.