Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - גרמנית-טורקית - i süße ... also falls du das bist... ich versteh...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: גרמניתטורקית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
i süße ... also falls du das bist... ich versteh...
טקסט
נשלח על ידי tifozi
שפת המקור: גרמנית

i süße ... also falls du das bist... ich versteh kein wort. und ich versuche seit montag dich zu erreichen.ich wünsche dir alles alles liebe zum geburtstag. hoffe dir gehts gut. hab auch neue msn...aber du hast nicht geaddet... escargelle@live.de.meld dich bitte. hab dich lieb.kuss...
הערות לגבי התרגום
bilmediğim birinden mail geldi anlamını mrk ettim

שם
Tatlım…
תרגום
טורקית

תורגם על ידי merdogan
שפת המטרה: טורקית

Tatlım… eğer sensen… hiçbir kelime anlamıyorum ve pazartesinden beri sana ulaşmağa çalışıyorum. Doğum günün kutlar ,sevgiler dilerim.İyi olduğunu ümit ederim.Yeni msn adresim var…. Ancak beni eklemedin… escargelle@live.de.,lütfen beni ara.Seni sevdim. Öperim…

אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 24 מאי 2008 20:40