Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلمانی-ترکی - i süße ... also falls du das bist... ich versteh...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیترکی

طبقه نامه / ایمیل

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
i süße ... also falls du das bist... ich versteh...
متن
tifozi پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

i süße ... also falls du das bist... ich versteh kein wort. und ich versuche seit montag dich zu erreichen.ich wünsche dir alles alles liebe zum geburtstag. hoffe dir gehts gut. hab auch neue msn...aber du hast nicht geaddet... escargelle@live.de.meld dich bitte. hab dich lieb.kuss...
ملاحظاتی درباره ترجمه
bilmediğim birinden mail geldi anlamını mrk ettim

عنوان
Tatlım…
ترجمه
ترکی

merdogan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Tatlım… eğer sensen… hiçbir kelime anlamıyorum ve pazartesinden beri sana ulaşmağa çalışıyorum. Doğum günün kutlar ,sevgiler dilerim.İyi olduğunu ümit ederim.Yeni msn adresim var…. Ancak beni eklemedin… escargelle@live.de.,lütfen beni ara.Seni sevdim. Öperim…

آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 24 می 2008 20:40