Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



10תרגום - שוודית-אנגלית - Jag mÃ¥ste gÃ¥ vidare utan dig, du hör aldrig av...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתאנגליתטורקית

שם
Jag måste gå vidare utan dig, du hör aldrig av...
טקסט
נשלח על ידי missjossie
שפת המקור: שוודית

Jag måste gå vidare utan dig, du hör aldrig av dig, jag gråter över dig dag efter dag. Kan inte göra så här mot mig själv. Jag måste gå vidare. Hoppas du förstår.
הערות לגבי התרגום
till en kille som jag delat en hel del med.

שם
I have to move on without you,
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי pias
שפת המטרה: אנגלית

I have to move on without you, you never keep in touch, I cry because of you day after day. Can't do this to myself. I have to move on. I hope you understand.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 2 אוקטובר 2008 01:24





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

1 אוקטובר 2008 21:18

cristallic
מספר הודעות: 3
The part with I'm crying over you, day after day. Needs reworking and another expression might be suitable. There needs to be an 'I' In the Can't do this to myself sensense as well. The rest is ok.

1 אוקטובר 2008 21:59

pias
מספר הודעות: 8113
Hello cristallic,
thank you for the input. I think that since there is no "I" in the original, I can skip it in the translation. What about to write: "I'm crying every day over you". Better?

CC: cristallic lilian canale

1 אוקטובר 2008 23:08

cristallic
מספר הודעות: 3
Hello Lilian Canale^^
Personally I wouldn't use 'over you' if I wanted to sound really good. Perhaps something in style with Day after day I cry for you, I cry for you every day. Something like it. Have a good evening.

1 אוקטובר 2008 23:27

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi girls,

What about:
"I cry because of you everyday"?

If that conveys the meaning, it sounds better to me.

1 אוקטובר 2008 23:28

pias
מספר הודעות: 8113

2 אוקטובר 2008 10:38

cristallic
מספר הודעות: 3
That works fine.^^ I like it. Or pehaps the past tense will give a more "I'm over you now" feel to it. "I have been crying because of you every day." But in the end we could give examples untill infinity so chose one that you see fit.

2 אוקטובר 2008 10:49

pias
מספר הודעות: 8113
The source text is in present, so I think the target shall also be ...