בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פורטוגזית ברזילאית-לטינית - Quem vive da espada, pela espada ...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
ספרות
שם
Quem vive da espada, pela espada ...
טקסט
נשלח על ידי
Cristina Soares
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית
Quem vive da espada, pela espada perecerá.
שם
Qui ex gladio
תרגום
לטינית
תורגם על ידי
goncin
שפת המטרה: לטינית
Qui ex gladio vivit, is gladio peribit.
הערות לגבי התרגום
<bridge>
He who lives from the sword, will perish by the sword.
</bridge>
You can also use "periet" instead of "peribit".
אושר לאחרונה ע"י
Efylove
- 16 אפריל 2009 12:48